Не пропусти
Главная » Фильм игра » Как я выучил английский из-за Metal Gear Solid 3

Как я выучил английский из-за Metal Gear Solid 3

Кaк я выучил aнглийский из-зa Metal Gear Solid 3

Любaя, дaжe сaмaя крутaя прoгрaммa oбучeния, будeт нeэффeктивнa. Естественно, репетиторы в ранешном детстве бывают полезны, но позже такие бесхитростные, как сельская дискотека, трюки конечно уже не работают. Это как книжки по мотивации — сколько бы ни прочел, вообще все сводится к одному: ты либо хочешь, либо нет. И вообщем, самые целевые люди — это либо маньяки, либо Ленин.

Мне нужна была какая-то причина. Такая, чтоб дико хотелось осознавать язык, учить слова, спрягать вправо и влево, и даже опуститься до различий меж «паст пёрфект» и «паст пёрфект континуус» (хотя это, естественно, непонятное наслаждение в любом случае).

Я поступил в универ. Был снова красивый педагог, была юридическая лексика, британская и американская правовые системы и до предела углублённые одногруппники. Некие из их даже жили в Штатах какое-то определенное время и шпарили похлеще педагога. Состязаться с ними 1-ое определенное время было даже любопытно.

Но истинной Предпосылки учить язык вообще все конечно еще не было. Пятерки я получал и так, в моей обыкновенной жизни вообще все вокруг было донельзя русифицировано, а ехать обучаться в другую страну путь не лежал.

На втором курсе, когда мои углублённые одногруппники конечно уже вовсю обсуждали, чем «камрюха в новеньком кузове отличается от старенькой в лоховском», я играл в КВН, потихоньку фрилансил и залипал в компьютерные игрушки.

А летом 2004 года хитроумные жители страны восходящего солнца из Konami выпустили Metal Gear Solid 3: Snake Eater.

Это и была она — Причина.

Как я выучил английский из-за Metal Gear Solid 3

Вдруг кто не понимает: игрушки серии MGS — это высокобюджетные шпионские боевики, где надо тихо прокрадываться мимо противников и всячески выручать мир. Сквозной сюжетик во всех играх поражает воображение и на данный момент: там мастерской рукою Хидео Кодзимы намешано вообщем вообще все, начиная от драмы, военной эпопеи и религии и заканчивая киберпанком, пацифизмом и даже разрушением «четвёртой стены»: когда единственный из игровых злодеев гласит игроку, что приставка захвачена, предлагает сдаться и отключает джойстик. И ничего нельзя поделать, за исключением как переключить джойстик в другое гнездо. Словом, данная игра занимает примерное такое же пространство в промышленности видеоигр, как, к примеру, «Звёздные войны» в промышленности кино. Ну, либо «Крёстный отец».

1-ые две части серии отлично играли на компе, да притом конечно еще были приемлимо переведены пиратами на российский. А вот 3-я вышла только лишь на приставках. И перевода не планировалось.

Я выпросил у компаньона PlayStation 2 на месяц в обмен на ящик пива и со стипендии купил компакт-диск с игрой. На дворе стоял июль, и времени впереди маячил приблизительно целый вагон.

Дискуссий и просто напросто текста в данной игре было весьма многовато. Их было так многовато, что конечно можно было, скажем, минут 20 глядеть сцену с дискуссиями, позже 5 минут играть, а позже 20 минут глядеть последующую сцену с дискуссиями. За исключением этих сцен были бесчисленные переговоры по радио, скрытые документы и внутриигровая энциклопедия.

Как я выучил английский из-за Metal Gear Solid 3

Авторы открывали сюжетик нехотя и скупо, весьма малеханькими порциями, мотивация героев была длительное определенное время неочевидной, на каждом шагу раскрывалось двойное, а то и тройное дно эпопеи. У всякого героя за плечами была либо Драма, либо Судьба, либо Умысел. Либо вообще все это сходу совместно. Сценарий изобиловал твистами вперемешку с шокирующими моментами, вообще все это было закручено во полностью суровый драматизм, приправлено уместными шуточками и посыпано неописуемым кол-вом приятных маленьких деталей. И самое ужасное, что вообще все это было великолепно, до зубовного скрежета любопытно! Это были «Игра престолов», «Настоящий детектив» и Джеймс Бонд с Джейсоном Борном в одном флаконе!

И — о да, как конечно уже додумался чуткий читатель, данная игра была на чистейшем, как слеза выпускницы ИнЯза, английском языке.

В первый раз в жизни оказалось, что весь мой хваленый инглиш с его бессчетными ложбинками никуда к черту не годится. Это было страсть как грустно! Эй, камон, стоп! Я фактически понимал больше всех неверных глаголов! Я фактически мог по-английски разъяснить приспособление английской судебной системы! Я понимал, чем барристер отличается от атторнея! Был в состоянии объяснить про исправительные учреждения в средневековой Евро союзе и смертную казнь в USA! Я фактически мог «залечить» про модальные глаголы в страдательном залоге! Я фактически…

Да, вообще все это было так. Я мог, я понимал и я был в состоянии. Но при всём при этом я не мог осознать сюжетик какой-то сраной игрушки.

Как я выучил английский из-за Metal Gear Solid 3

Пришлось унизиться и в первый раз за весьма длительное определенное время взять с полки тезаурус. Я ощущал себя страшно. Даже со словарём вообще все было очень туманно, да конечно еще и удручающе медлительно. Головного героя посылали на самое принципиальное задание в его жизни, а я успевал только лишь смутно осознать, что, вроде как, нужно всех уничтожить и кого-то спасти. На экране взрывалась ядерная бомба, а я не осознавал, для чего и в чью пользу. Главному герою в конце концов-то удавалось заняться сексом, а я не сумел перевести, что конкретно он перед этим произнес той телке!!! А это было весьма принципиально!!!

Буквально через пару дней мучений я купил пиратский компакт-диск с электро переводчиком PROMT. Дело пошло резвее, чем с картонным словарём. Паузу в данной игре на сюжетных вставках ставить было нельзя, потому я переигрывал вообще все сцены по несколько раз, с каждым разом понимая вообще все больше и больше, находя и фиксируя свежие слова, обороты и даже идиоматические выражения, коих в данной игре тоже было многовато. А конечно еще они там обсуждали старенькие кинофильмы, о черт!

Как я выучил английский из-за Metal Gear Solid 3

Две недели пропархали как во сне. Я перетащил телик с приставкой в личную комнату из зала, чтоб не носиться далековато к компу за переводом. Обыкновенной была такая ситуация: выяснив толк очередной порции незнакомых словечек, я пересаживался назад за приставку и осознавал, что у меня во рту ложка, и, вообщем-то, я обедаю, и просто напросто на секундочку прибежал из кухни быстренько перевести то непонятное слово, встреченное в данной игре как раз перед началом обеда. Приходилось нестись и доедать. Время от времени мне звонили по работе, но я не брал свежие заказы — был «занят». Звонили друзья, предлагали повстречаться, но я не мог — я «болел». Звонили родственники, звали съездить на дачу в деревню, но я отказывал — я был «занят и болел». Отлично конечно еще, что сессия была сдана месяц назад.

Почти все прояснилось. К примеру, что убивать в данной игре нужно было не так многовато. На самом деле, вообщем не нужно было, это только лишь осложняло жизнь в итоге. Стало ясно, кто на чьей стороне, кто двойной либо даже тройной разведчик, в чью пользу подорвали ядерную бомбу и что конкретно главный герой произнес той тёлке перед тем, как возлечь с ней у костра. Ничего особого, это она его уломала.

Как я выучил английский из-за Metal Gear Solid 3

…На экране шли финишные титры, я кинул джойстик в угол комнаты, в очах стояли слезы. От трагичности ли финишного поворота сюжета, либо от того, что я играл конечно уже восьмой час попорядку, — непринципиально. Я был господом. Я перевёл и сообразил вообще все. Пусть заняло это практически две недели ежедневной игрушки по 6-10 часов — данная игра грустно демонстрировала 20 часов наигранного времени, не беря во внимание перезагрузки и повторы, — но я сам продрался через весь данный англоязычный ужасный ад. Я был фаворит по жизни, не меньше. Правитель мира. Владык вселенной, где вообще все молвят только лишь по-английски! Я. Сделал. Это.

Страшно хотелось с кем-то поделиться.

— Алло, привет, играл в «Метал Гир» 3-ий? Я только лишь что прошёл!

— Э-э, привет… Ну, молодец, круто… Но я не играл.

Друзья не понимали, да я и не разъяснял им. Я сам тогда конечно еще не осознавал, но это был момент, когда я и зарубежный язык перебежали с «вы» на «ты». Мы по новой познакомились, обменялись крепким рукопожатием и пошли на обоюдные уступки: он закончил пугать незнакомыми словами, массивными оборотами и идиомами, а я, в конце концов, понял его реальную ценность.

Меня всегда поражали люди, способные вынудить себя сесть и сделать что-то. Написать статью, даже если неохота. Окончить спецпроект, даже если не нравится. Выучить язык, даже если неясно, для чего он нужен. Всегда преклонялся перед такими индивидумами и безмерно уважал за жёсткую самодисциплину. Мне её весьма не хватало. За годы, правда, я смог достигнуть неких фурроров и на этом поприще.

Но я глубоко уверен, что по-истинному крутых результатов конечно можно достигнуть, если только лишь ты по-истинному в этом заинтересован. Нужна реальная мотивация и настоящая Причина. Даже если она считается «несерьёзной» сознательным (кислым и средним) большинством.

Даже если это «какая-то там» компьютерная данная игра про придуманного шпиона.

Матерьял дополнен редакцией

Оставить комментарий

Ваш email нигде не будет показан

x

Популярные новости

Обменник биткоин

Почему обменник биткоин именно сейчас — не топ-выбор?

Да, обмен биткоин на рубли остается невероятно востребованным, однако он слишком зависим от ажиотажа и ...